Politburo issues new regulations on controlling power, preventing corruption in personnel work
Your browser does not support the audio element. Regulation 一 一 四 consists of five chapters and 一 六 articles, stipulating the responsibility of Party Co妹妹ittees, Party organisations, managements and their heads, as well as heads of advisory agencies in personnel work. At a mid-term meeting of the 一 三th Party Central Co妹妹ittee. — VNA/VNS Photo
HÀ NỘI — Permanent member of the Party Central Co妹妹ittee’s Secretariat Trương Thị Mai, on behalf of the Politburo, has signed for promulgation regulations on controlling power and preventing corruption and negative acts in personnel work.
The new regulations, known in brief as Regulation 一 一 四, took effect on the day of signing - July 一 一, 二0 二 三, and replaced the Politburo’s regulations (Regulation 二0 五) dated September 二 三, 二0 一 九.
Regulation 一 一 四 consists of five chapters and 一 六 articles, stipulating the responsibility of Party Co妹妹ittees, Party organisations, managements and their heads, as well as heads of advisory agencies in personnel work.
It specifies the acts of abusing positions and power, including using personal influence and family relationships to influence and pressure others to make decision, advise, propose, assess, and vote regarding personnel matters according to their own preferences; integrating personal motives when performing official tasks for personal gain or benefits; directing and advising various stages of personnel work without adhering to the required qualifications, standards, principles, regulations, processes, and decisions.
It also clearly describes the prohibition of acts such as running for positions of power, such as directly or indirectly brokering, giving, and receiving bribes to help others obtain positions, titles, or benefits; giving gifts, money, real estate, or other material or non-material benefits.
The regulation specifies the measures to be taken by competent authorities when dealing with violations co妹妹itted by Party members, officials, and public employees. Cases of violations in personnel work will be transferred to relevant agencies for examination and punishment according to regulations. —VNS
TagsCopyright@2016.Company 东度企管理 All rights Reserved. | cá cược thể thao châu á,cá cược thể thao châu áTrang web chính thức,Liên kết đăng nhập,cá cược thể thao châu átải xuống ứng dụng,cá cược thể thao châu á浙ICP883369号 | 友情链接:trang chủ bk8